1. Home
  2. /
  3. اراء
  4. /
  5. مقالات
  6. /
  7. بنيامين حداد .. سيرة...

بنيامين حداد .. سيرة غنية وانجازات مضيئة

حنان اويشا

طالما لفت الانظار واسترق السمع اينما حل وتواجد.. الكل في ترقب .. ترى ما الجديد لديه هذه المرة؟.. مؤتمرات ومحاضرات ومهرجانات ثقافية تكاد لا تكتمل الا بوجوده ومشاركاته ، فلا غنى عن ارائه ومداخلاته واضافاته التي تحمل كل ماهو قيّم ومثمر من الافكار والمعلومات والتطلعات .. كيف لا .. فهو ابن القوش البار ، وسليل اولئك العظام وتلك الاسماء اللامعة التي يزخر بها تاريخ هذه المدينة العريقة .. بنيامين حداد الشخصية الهادئة بطبيعتها والهائجة بغزارة الافكار والرؤى غادر عالمنا هذا في السابع عشر من حزيران الجاري عن عمر ناهز 92 عاماً ، ليخيم برحيله الحزن والسواد الوسط الثقافي السرياني وقلوب كل من عرفه .

ذات لقاء وفي حديث بيننا في احدى تجمعاتنا الثقافية استوقفتني عبارة له وهو يشكي ضعف البصر.. قلت له: تتعب عيناك كثيراً رابي، لما لا تريحها لفترة ؟ .. ليرد قائلاً: ” بئس العينان اللتان لا تقرأ حتى آخر لحظة في الحياة .. ما حاجتنا لها ان حدّت من قدراتنا في الكتابة والبحث والاطلاع ؟ “.

هكذا كان محباً وشغوفاً بالعلم والمعرفة.. ما برح قلمه وهو طريح الفراش، وأبى النضوب حتى الساعات الاخيرة قبل ان يودعنا بعد ان ألم به المرض اللعين ويطفىء تلك الروح المعطاءة التي ستبقى خالدة عبر سيرة تشهد بنتاجات ثقافية أغنت المكتبة العراقية بشكل عام والسريانية بشكل خاص بدُرر من الكتابات في اللغة والادب والفن والتاريخ والتراث النهريني العريق.

رحل بنيامين حداد ذو الحس القومي والوطني العميق تاركاً لشعبه إرثاً غنياً وناصعاً ينير فكر الاجيال القادمة ويلهمهم الحفاظ على اركان وجوده وهويته وموروثاته، فقد سلم الامانة بأرقى صورها وما عليهم الا صونها وحمايتها.

نعم .. غادرنا ذلك اللغوي البارع والاديب المقتدر والموسوعي المحنك والفنان الماهر والتوثيقي الضليع، غادرنا مودعاً هذه التركةً النفيسة والقيّمة ليحيا إثرها في ذاكرة جيل بعد آخر ..

عندما تنطق السيرة :

بنيامين ميخا يوسف حداد، من مواليد: محافظة نينوى ـ القوش 1931 ..

ـ التحق بدار المعلمين الريفية وخدم التعليم لـ 35 عاماً حيث قضى السنوات السبع الاخيرة منها محاضراً في كلية بابل الكهنوتية ـ اللغة السريانية (لغةً ونصوص).

ـ بدأ بنشر كتاباته بالعربية والسريانية عام 1960 وأول عمل له نشر في جريدة (الحضارة البغدادية).

ـ بدأ بنظم الشعر بالسريانية الدارجة مبكراً، وأول محاولة له في هذا المجال كانت في السنة الاخيرة من دراسته الابتدائية.

ـ نشر في الصحف والمجلات والدوريات العراقية وغيرها أكثر من 400 مادة في مختلف الحقول والمجالات.

ـ له عدد من القصص القصيرة باللغة العربية منشورة في الصحف العراقية.

ـ كتب عشرات البحوث في التراث الشعبي (الفلكلور) باللغتين العربية والسريانية.

اسهاماته في المؤتمرات اللغوية والثقافية:

ـ ركز اهتمامه على الدراسات اللغوية وله فيها أكثر من عشرين بحثاً ساهم بها في مؤتمرات ثقافية عديدة داخل العراق وخارجه منها:

1ـ مؤتمر بيت الحكمة الاول ـ بغداد 1995 عنوان البحث: (التعريف والاسماء المبهمة في اللغات السامية).

2ـ مؤتمر بيت الحكمة الثاني ـ بغداد 1996 عنوان البحث: (الابدال ونشوء اللغة ـ بحث مقارن).

3ـ مهرجان بابل العالمي لعام 1998 مؤتمر حول الادب العراقي القديم، عنوان البحث: (مفهوم الخلود في الادب العراقي القديم ـ ملحمة كلكامش انموذجاً).

4ـ مهرجان بابل العالمي ـ مؤتمر حول الادب العراقي القديم، عنوان البحث: (مراحل تطور شخصية البطل في الادب العراقي القديم).

المؤتمرات اللغوية والادبية العراقية:

1ـ المؤتمر اللغوي للمجمع العلمي العراقي عام 1981عنوان البحث: (بدائل التاء في اللهجات السريانية ـ بحث مقارن).

2ـ المؤتمر اللغوي للمجمع العلمي العراقي عام 1982عنوان البحث: (الثنائية ونشوء اللغة ـ بحث مقارن).

3ـ المؤتمر اللغوي للمجمع العلمي العراقي عام 1983، عنوان البحث: (دور الصوت الاصل والنطق في نشوء اللغة).

4ـ المؤتمر اللغوي للمجمع العلمي العراقي عام 1984، عنوان البحث: (دور الصائت في نشوء اللغة).

5ـ المؤتمر اللغوي للمجمع العلمي العراقي عام 1989، عنوان البحث: (الاثار الارامية في أمثال الموصل العامية).

6ـ المؤتمر اللغوي للمجمع العلمي العراقي عام 2000، عنوان البحث: (بين الحاء والخاء في اللغات السامية).

7ـ مؤتمر اللغة السريانية الاول ـ دهوك عام 2005، عنوان البحث: (اشكالات تصريف الفعل في السريانية الحديثة) عربي ـ سرياني.

8ـ مؤتمر اللغة السريانية الثاني ـ اربيل 2006، عنوان البحث: (الممات من الجذور في المعجم السرياني).

9ـ مؤتمر اللغة السريانية الثالث ـ دهوك 2007، عنوان البحث: (طرق صياغة الرباعي في اللهجات السريانية).

10ـ مؤتمر اللغة السريانية الرابع ـ ماردين ـ تركيا 2008عنوان البحث: (تاء الفعل التاوي بين الاصالة والزيادة ـ بحث مقارن) بالسريانية.

11ـ مؤتمر حول مدرسة نصيبين ودورها الثقافي ـ نصيبين ـ تركيا 2010 عنوان البحث: (مدرسة نصيبين ودورها الحضاري في بلاد الرافدين) بالسريانية.

12ـ مؤتمر اللغة السريانية وتراثها ـ مديرية الثقافة والفنون السريانية ـ اربيل 2009، عنوان البحث: (كيف أثرى اجدادنا السريان لغتهم السريانية).

13ـ مؤتمر الثقافة السريانية ـ مديرية الثقافة والفنون السريانية ـ اربيل 2010، عنوان البحث: (قراءة نقدية تحليلية في قصيدة رثائية للأب الدكتور يوسف سعيد) بالسريانية.

أعمال في حقل المعجمية:

1ـ 35 حلقة تحت عنوان (معجم الصفحة) في الصفحة الاشورية، جريدة التآخي البغدادية، مقارنة معجمية سريانية ـ عربية في الشكل والدلالة. 1975 ـ1976 .

2ـ الاثار الآرامية في أمثال الموصل العامية 1975.

3ـ مصطلحات سريانية في العلوم الاجتماعية والصناعات والفنون بالاشتراك مع أعضاء لجنة المصطلحات والقاموس 1976.

4ـ الدليل الى ما في لهجة القوش من الدخيل، القسم الاول 1987.

5ـ معجم بنى الرباعي وأصوله في السريانية، نشر في ست حلقات 1978 ـ1985 في بغداد ومن ثم جمع في كتاب.

6ـ “الميزان” ـ معجم الفعل السرياني المقارن مع اللغات السامية كافة ـ اربع حلقات 1986ـ 1989.

7ـ اصول اسماء الاعلام التقليدية في تراث السريانية، القسم الاول 1987.

8ـ الكشاف الشعري السرياني 1991.

9ـ المعجم السرياني (نشأته ـ منهجيته) 1992.

10ـ معجم الاصول اللغوية بالاشتراك مع اعضاء لجنة اللغة والتراث في المجمع العلمي العراقي. بغداد ـ1995 .

11ـ معجم الاصول اللغوية، بالاشتراك مع اعضاء لجنة المعجم في هيئة اللغة السريانية ـ المجمع العلمي العراقي 1996.

12ـ معجم العلم الديني المركب في آرامية الحظر بغداد1995ـ 1996.

13ـ (الميزان) معجم الاصول اللغوية المقارنة، مقارنة شاملة بين الاصول السريانية والعربية شكلاً ودلالةً ـبغداد 2002 .

14ـ معجم ضخم في جزئين بواقع 1300 صفحة من الحجم الكبير تحت عنوان (روض الكلم) وهو أول عمل من نوعه يفتح باباً واسعاً للباحثين في الدراسات المقارنة السريانية والعربية، ووضع بمفتاح عربي، وبذلك سد كمعجم شامل (عربي ـ سرياني) ثغرة كبيرة في حقل المعجمية الثنائية اللغة. بغداد ـ 2005.

15ـ حقق مخطوطة (الترجمان)، وهو معجم لموضوعات في نشوء الكون ومحتوياته، والمنسوب الى إيليا بر شينايا من القرن العاشر. دهوك 2007.

16ـ معجم (بيث ـ بيتا) يتناول المصطلح القائم على لفظة (بيت) في شقه الاول، وفي اللغات السامية كافة، بقصد بناء مصطلحات وتسميات بلدانية: عُدد، أدوات، أثاث، ثياب. ومصطلحات علمية فنية ادبية.. مدارس، تعاليم، ألقاب .. وغيرها. دهوك 2010.

17ـ معجم (الالفاظ الكوردية والفارسية في سوادية القوش وغيرها من قرى نينوى) يضم ما يقارب من 2000مفردة دخيلة 2010.

18ـ ديوان الامثال الشعبية المتداولة في القوش ضم قرابة 1500 مثل مرتبة على السياق الابجدي دهوك 2019.

19ـ معجم كنز الافعال في لهجة القوش السريانية ـ دراسة لهجوية مقارنة ـ دهوك 2011.

20ـ مصنف تحت عنوان (الفردوس) جمع فيه ما جاء في التراث العلمي السرياني من المفردات النباتية، وقد بلغ ما احتواه هذا المصنف 2188 مفردة نباتية مقابلة مع التراث النباتي العربي. مع شرح وتعريف بكل نبتة ومنافعها الطبية والغذائية والصناعية. ويعد أول مصنف شامل يحوي التراث النباتي بالسريانية. دهوك ـ 2012.

21ـ معجم الامراض والاوبئة في التراث السرياني ـ دهوك 2014.

22ـ معجم اسماء الحيوانات في تراث اللغة السريانيةدهوك 2019.

23ـ سفر الهيولى ـ معجم الجمادات في تراث اللغة السريانية ـ دهوك 2019.

24ـ معجم آرامية الحضر ـ دهوك 2021.

25ـ معجم الفعل في السريانية الدارجة مع الاستخدامات المجازية لكل فعل، مخطوط في أكثر من 1000 صفحة.

من كتبه الاخرى:

1ـ رأي في نشأة الارقام وتطويرها بغداد ـ 1976.

2ـ بين السريانية والمندائية 1977.

3ـ فصل في النباتات من كتاب (منارة الاقداس) لابن العبري. بغداد ـ 1982.

4ـ فصل في النباتات، من كتاب هكساميرون (الايام الستة) لعمانوئيل بر شهارى ـ بغداد 1984.

5ـ ترجم لعشرات الوجوه الثقافية من القدامى والمحدثين ضمن (معجم الادب السرياني) بغداد 1990.

6ـ الثنائي وحكاية الصوت ـ بغداد 1999.

7ـ سفر القوش الثقافي، تعريف باكثر من 400 وجه ثقافي ممن انجبتهم بلدة القوش التاريخية العريقة ـ بغداد 2001.

8ـ رحلة سكماني ـ يتناول احداث رحلة مار يوسف أودو الى روما 1847 ـ 1878 ـ بغداد 2003.

9ـ القطر البحري والاصول الاولى للكلدواشوريين السريان بغداد ـ 2006.

10ـ حوليات الرهبنة الهرمزدية للفترة 1808 ـ 1874 ـ (تحقيق وترجمة) المجلد الاول، نينوى 2008.

11ـ تاريخ بطاركة كنيسة المشرق (بطاركة البيت الابوي) دهوك ـ ط1 2008، ط2 2009.

12ـ ملحمة الشهيد البطل مار قرداغ ـ دهوك 2011.

13ـ حوليات الراهب القرطميني ـ دهوك 2012.

14ـ دراسات في فقه اللغة المقارن ـ دهوك 2017.

15ـ كلمات برية، قصائد بالعربية ـ دهوك 2017.

16ـ الهرطقات لتيودورس بركوني، ترجمة وتعليق(مخطوط).

17ـ التاريخ المجهول، ترجمة وتعليق (مخطوط).

18ـ ترجمة مخطوطة الفلاحة السريانية المنسوبة الى سركيس السعني المتوفي سنة 536م ونشر الفصل الخامس منها الخاص بالكروم في مجلة بين النهرين الصادرة في بغداد.

19ـ موسوعة (الديارات) ثمانية أجزاء تناولت اكثر من 1300 دير ومنسك تلك التي أسست على مساحة جغرافية امتدت من الصين وافغانستان شرقاً وحتى شمال افريقيا غرباً. دهوك ـ 2015.

20ـ عمل لوضع مصنف ضخم يضم اعمال خطاطي القوش منذ القرن الثاني عشر للميلاد تحت عنوان (مدرسة القوش في الخط).

21ـ المجلد الاول والثاني من (القوش ـ موسوعة بلدانية) دراسة موسوعية تاريخية بلدانية طوبوغرافية اجتماعية اقتصادية . دهوك 2021.

22ـ كتاب (الرأس) ـ دهوك 2021.

23ـ السنونو، مجموعة قصصية ـ دهوك 2022.

24ـ اطلس جسم الانسان ـ دهوك 2022.

25ـ سهل نينوى ـ المثلث الاشوري ـ دراسة بلدانية لاشهر بلدات وقرى سهل نينوى) دهوك 2022.

26ـ (دركوشياثا ـ دراسات في التراث الشعبي) دهوك 2022.

27ـ دراسات لغوية مقارنة ـ دهوك 2023.

28ـ دراسات تأصيلية مقارنة في اعلامنا التقليدية المتوارثة ـ دهوك 2023.

29ـ القطر البحري ـ دهوك 2023.

30ـ رواية (المسمار الرابع) ـ دهوك 2023.

31ـ كتاب (من نحن ـ نحن واحد مجزأ) ـ دهوك 2023.

مساهمات اخرى:

ـ عمل في مجال الترجمة فترجم من السريانية الى العربية وبالعكس قرابة عشرة اعمال طويلة.

ـ مارس الخط باللغة السريانية واستنسخ بقصبته اكثر من خمسة عشر مخطوطة قديمة.

ـ القى العشرات من المحاضرات في مختلف المجالات الثقافية في العديد من المدن والبلدات العراقية واخرى خارج العراق.

ـ عمل في التعليم من خلال دورات تعليم اللغة السريانية ولفترات متعددة في الكنائس والاديرة والمؤسسات الثقافية.

ـ اشترك ولمرات عديدة في الدورات التأهيلية في اللغة السريانية لمعلمي ومعلمات الدراسة الابتدائية والاعدادية.

ـ عمل في مجمع اللغة السريانية ومن ثم في المجمع العلمي العراقي هيئة اللغة السريانية منذ عام 1972 وحتى انتقاله من بغداد الى نينوى عام 2006.

ـ عمل في مؤسسة الاذاعة والتلفزيون في بغداد ما يقارب عشرين عاماً مترجماً ومعداً لبرامج مختلفة ، وايضا في اعداد المجلة الثقافية لتلفزيون كركوك لفترة من الزمن.

ـ حمل أكثر من اثنتي عشر هوية لمؤسسات ثقافية وفي مقدمتها: المجمع العلمي العراقي، نقابة الصحفيين العراقيين، نقابة صحفيي كوردستان، اتحاد الادباء والكتاب العراقيين، اتحاد الادباء والكتاب العرب وغيرها.

ـ عمل في هيئات التحرير للعديد من المجلات والصحف كمحرر وسكرتير التحرير ورئيس التحرير منها:

* مجلة “الصوت السرياني: الصادرة عن الجمعية الثقافية في بغداد.

* مجلة “المثقف الاثوري” الصادرة عن النادي الثقافي الاثوري في بغداد.

* الصفحة الاشورية ـ جريدة التآخي الصادرة في بغداد.

* مجلة هيئة اللغة السريانية ـ المجمع العلمي العراقي.

* مجلة “بين النهرين” ـ بغداد.

* مجلة الكاتب السرياني الصادرة عن الاتحاد العام للادباء والكتاب ـ العراق.

* مجلة “ربنوثا” الصادرة عن الرهبنة الهمرمزدية.

* جريدة “ناقوشا ـ الناقوس” الصادرة عن المجلس الكلدواشوري السرياني القومي.

* مجلة “سيمثا ـ الكنز” الصادرة عن دار المشرق الثقافية.

لترقد روحك بسلام رابي بنيامين حداد، غيبك القدر ولكنك باق اسماً مضيئاً في سفر الخالدين . وستظل العناوين هذه كلآلئ يشع منها نور المعرفة يهتدي بها احفادك وابناء امتك ووطنك .

 

zowaa.org

menu_en